أرياف العذاب - الفصل 5 - بقلم آن ميثر - مكتملة | روايتك

اسم الرواية: أرياف العذاب
المؤلف / الكاتب: آن ميثر
حالة الرواية: مكتملة
الفصل الحالي: الفصل 5

الفصل 5

«مشروع أنصاف إبتسامات» •°•°•°•°•°• ﻣﻨﺬ ﻣﻐﺎﺩﺭﺗﻬﻤﺎ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ ﻭﺟﺎﻳﻚ ﻳﻠﺘﺰﻡ ﺍﻟﺼﻤﺖ ﺍﻟﺘﺎﻡ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺍﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﺩﺭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺨﺮﻳﻄﺔ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﻤﺎ ﻻ ﻳﺰﺍﻻﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ. ﻫﻞ ﻧﺪﻡ ﻳﺎ ﺗﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺮﻗﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻇﻬﺮﻫﺎ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ؟ ﻣﻼﻣﺤﻪ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺸﺮﺳﺔ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻓﻴﻬﺎ ﺃﻱ ﺃﺛﺮ ﻟﺬﻟﻚ ﺍﻟﺤﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺷﺎﻫﺪﺗﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﻋﺘﺬﺭ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﺿﻤﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺻﺪﺭﻩ ! ﻭﻟﻜﻦ ﺃﻟﻴﺲ ﻣﻤﻜﻨﺎ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻧﻪ ﻳﺮﻛﺰﻛﺎ ﺍﻫﺘﻤﺎﻣﻪ ﻭﺗﻔﻴﺮﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ ﺍﻟﺼﻌﺒﺔ ﻭﻗﻴﺎﺩﺓ ﺳﻴﺎﺭﺗﻪ ﺍﻟﻘﻮﻳﺔ؟. ﺗﻤﻦ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﺃﻥ ﻳﺼﻼ ﺍﻟﻰ ﻭﺟﻬﺘﻬﻤﺎ ﻟﺘﺨﺮﺝ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺴﺠﻦ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺍﻟﻤﻈﻠﻢ ﺍﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺃﻭﺳﻊ ﻭﺃﻓﺴﺢ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺍﺿﺎﺀﺓ ﻭﻧﻮﺭﺍ ... ﻟﺘﺒﺘﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻋﻦ ﺟﺎﻳﻚ ﻷﻥ ﻗﺮﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﺪ ﻳﺰﻋﺠﻬﺎ ﻭﻳﻀﺎﻳﻘﻬﺎ ... ﻭﻳﺜﻴﺮﻫﺎ. ﻟﺘﺒﺘﻌﺪ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﻋﺮ ﺍﻻﻏﺮﺍﺀ ﻭﺍﻻﺛﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺑﺪﺃﺕ ﺗﻼﺣﻘﻬﺎ ﻭﺗﻀﺞ ﻓﻲ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﻭﻗﻠﺒﻬﺎ ﻭﺟﺴﻤﻬﺎ ﻛﻠﻤﺎ ﺗﻄﻠﻌﺖ ﺍﻟﻰ ﺯﻭﺟﻬﺎ ! ﻛﻞ ﺷﺊ ﻓﻴﻪ ﻳﺜﻴﺮﻫﺎ ...ﺷﻌﺮﻩ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﺤﺎﻟﻢ .. ﺟﻔﻨﺎﻩ .. ﻛﺘﻔﺎﻩ ... ﻭﺣﺘﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﻁ ﺍﻟﻘﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﺟﻬﻪ ﻭﻣﻼﻣﺤﻪ ! ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻛﻠﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﻏﻴﺮ ﺟﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ... ﻻ ﺑﻞ ﻣﺰﻋﺠﺔ ﻭﺗﺴﺒﺐ ﺍﻟﻘﺮﻑ. ﻭﺷﻌﺮﺕ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﺤﺘﺮﻕ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻷﻧﻬﺎ ﺳﻤﺤﺖ ﻟﻌﺎﻃﻔﺘﻬﺎ ﻭﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﺪ. ﺍﻧﻪ ﻗﺒﻞ ﻟﻴﻠﺘﻴﻦ ﻓﻘﻂ. . . ﺍﺭﺗﺠﻒ ﺟﺴﻤﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻔﻮﻱ ﻓﺎﻟﺘﻔﺖ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻭﺳﺄﻟﻬﺎ : " ﻫﻞ ﺗﺸﻌﺮﻳﻦ ﺑﺎﻟﺒﺮﺩ؟ " ﻫﺰﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﺯﺣﻪ : " ﺷﺎﻫﺪﺕ ﺷﺒﺤﺎ ...ﻫﻞ ﺗﻈﻦ ﺃﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺰﺍﻝ ﺑﻌﻴﺪﻳﻦ ﻋﻦ ﻭﺟﻬﺘﻨﺎ؟ " ﻧﻈﺮ ﺍﻟﻰ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻭﻗﺎﻝ ﻋﺎﻗﺪﺍ ﺟﺒﻴﻨﻪ : " ﻛﻨﺖ ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻨﺎ ﺳﻨﺼﻞ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ. ﻫﻞ ﺃﻧﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪﺓ ﺃﻧﻨﺎ ﻧﺘﺒﻊ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ؟ " ﺍﺳﺘﻮﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ ﻭﺍﺧﺮﺟﺖ ﺍﻟﺨﺮﻳﻄﺔ ﺍﻟﻤﻠﻮﻧﺔ ﺛﻢ ﺍﻧﺎﺭﺕ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﻗﺎﻟﺖ : "ﻫﺬﻩ ﻫﻲ ﻃﺮﻳﻖ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ . ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ! " " ﺃﺭﺟﻮ ﺫﻟﻚ " ﻗﺎﻟﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺘﻨﻌﺔ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ ﻣﺘﺄﻓﻔﺎ : " ﺑﺎﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻻ ﻳﻜﺜﺮﻭﻥ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻌﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﺪﻥ ﻭﺍﻟﻘﺮﻯ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ ﻭﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ ﻟﻠﺴﺎﺋﻖ؟ ﺁﺧﺮ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺗﺪﻟﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻧﻮﺟﺪ ﻓﻴﻪ ﺍﻵﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺒﻞ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﺍ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ! " ﻋﻠﻘﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺆﺍﻟﻪ ﺑﻬﺪﻭﺀ : " ﺭﺑﻤﺎ ﻓﺎﺗﺘﻨﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺑﻌﺾ ﺍﻻﺷﺎﺭﺍﺕ ﻧﻈﺮﺍ ﻟﻠﻈﻼﻡ ﺍﻟﺪﺍﻣﺲ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﺍﻟﺬﻱ . . . " " ﺷﻜﺮﺍ ﻻﺣﻈﺖ ﺫﻟﻚ " ﺍﻃﻔﺄﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻟﻨﻮﺭ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﺍﺳﺘﺮﺧﺖ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ ﻣﻔﺴﺤﺔ ﺍﻟﻤﺠﺎﻝ ﻣﺮﺓ ﺍﺧﺮﻯ ﺍﻣﺎﻣﺎﻟﺼﻤﺖ ﺍﻟﻤﻄﺒﻖ ﻟﻴﺨﻴﻢ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ . ﻭﻓﺠﺄﺓ ﺍﺳﺘﻮﺕ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻭﺍﺷﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻻﻣﺎﻡ ﺻﺎﺭﺧﺔ ﺑﺤﻤﺎﺱ : " ﺃﺭﻯ ﺃﺿﻮﺍﺀ ! ﺍﻧﻈﺮ ... ﻫﻨﺎﻙ ﻫﻞ ﺗﺮﺍﻫﺎ؟ " ﻧﻈﺮ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﻔﺎﻑ ﻭﻗﺎﻝ : " ﻧﻌﻢ , ﺃﺭﺍﻫﺎ. ﻭﻟﻜﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻻ ﺗﺒﺪﻭ ﻟﻲ ﻛﻘﺮﻳﺔ ﺑﻞ ﻛﺒﻀﻌﺔ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻣﻨﻌﺰﻟﺔ ... " ﻗﺎﻃﻌﺘﻪ ﺑﺎﻧﺰﻋﺎﺝ : " ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ﻓﺎﻟﺨﺮﻳﻄﺔ ﺗﻈﻬﺮ . . . " ﺟﺎﺀ ﺩﻭﺭﻩ ﻟﻤﻘﺎﻃﻌﺘﻬﺎ ﻓﻘﺎﻝ ﻣﺘﺒﺮﻣﺎ : " ﺣﺴﻨﺎ ! ﺣﺴﻨﺎ ! " ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺛﻨﺎﺀ ﺍﺻﺒﺢ ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻬﻤﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺗﻠﻚ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﻭﻟﻜﻦ ﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝ ﺟﺎﻳﻚ ﻗﺒﻞ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻭﻣﺘﻘﺎﺭﺑﺔ ﺟﺪﺍ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺪﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﻣﺎﺷﺎﺑﻪ . ﺗﻠﻌﺜﻤﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻭﻗﺎﻟﺖ : " ﺭﺑﻤﺎ ﺫﻫﺐ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻮﻡ ! " ﺗﻄﻠﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﻔﺎﻑ ﻭﺣﺪﺓ ﻗﺎﺋﻼ : " ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻭﺍﻟﻨﺼﻒ؟ ﺍﻧﻲ ﺃﺷﻚ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻗﻠﻴﻼ ﺍﻻ ﺗﻮﺍﻓﻘﻴﻨﻨﻲ ﻋﻞ ﺫﻟﻚ؟ " ﺍﺯﻋﺠﺘﻬﺎ ﺳﺨﺮﻳﺘﻪ ﻓﻘﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﻏﺎﺿﺒﺔ : " ﺭﺑﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺃﻧﺘﺘﻮﻟﻰ ﺃﻧﺖ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺨﺮﻳﻄﺔ " " ﺭﺑﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﺫﻟﻚ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎ " ﺛﻢ ﺿﻐﻂ ﺑﻘﺪﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﻭﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻭﺳﺄﻟﻬﺎ : " ﻫﻞ ﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎ ﺃﺭﻯ؟ " ﻛﺎﻧﺎ ﺍﻷﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﻭﺃﺻﺒﺢ ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻬﻤﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺃﻛﺒﺮ. ﻭﻓﺠﺄﺓ ﺍﺷﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺒﻴﻮﺕ ﻗﺎﺋﻠﺔ ﺑﻔﺮﺡ : " ﺍﻧﻈﺮ ! ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺳﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻮﺍﺑﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ " ﺗﻨﻬﺪ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻧﻈﺮ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻃﻮﻳﻼ ﺛﻢ ﻫﺰ ﺭﺃﺳﻪ ﻭﻗﺎﻝ : " ﺣﺴﻨﺎ , ﺣﺴﻨﺎ ﺳﺄﺫﻫﺐ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﻢ " ﻓﺘﺢ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻧﺰﻝ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺘﻤﻬﻼ ﻭﻣﺎ ﺃﻥ ﺷﻌﺮ ﺑﺄﻥ ﻗﺪﻣﻴﻪ ﻏﺮﻗﺘﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﺣﺘﻰ ﺳﻤﻌﺘﻪ ﻳﺸﺘﻢ ﺑﻐﻀﺐ ﻭﻋﺼﺒﻴﺔ ﻭﻫﻮ ﻳﺘﻮﺟﻪ ﻧﺤﻮ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ . ﺿﺤﻜﺖ ﺑﺼﻮﺕ ﺧﺎﻓﺖ ﻷﻧﻬﺎ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺘﺼﻮﺭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺟﺎﻳﻚ ﻳﻘﺒﻞ ﺑﺎﻟﺴﻴﺮ ﻓﻲ ﺃﺭﺽ ﻭﻋﺮﺓ ﻛﻬﺬﻩ ﺗﻐﻄﻴﻬﺎ ﺍﻭﺣﺎﻝ ﺑﻤﺜﻞ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻛﺔ ﻭﺣﺒﺴﺖ ﺿﺤﻜﺎﺗﻬﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻓﻤﻬﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﺍﻷﻣﺮ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻻ ﻳﺮﺍﻫﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﻣﺴﺮﻭﺭﺓ ﻻﺯﻋﺎﺟﻪ ﺃﻭ ﻓﺮﺣﺔ ﺑﺘﻌﺎﺳﺘﻪ ﻭﺗﻤﻨﺖ ﻓﻘﻂ ﺃﻥ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻏﻀﺒﻪ ﻛﺒﻴﺮﺍ ﻋﻨﺪ ﻋﻮﺩﺗﻪ. ﺍﻻ ﺃﻥ ﺗﻤﻨﻴﺎﺗﻬﺎ ﺗﺒﺨﺮﺕ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺣﻠﺖ ﻣﺤﻠﻬﺎ ﺧﻴﺒﺔ ﺍﻷﻣﻞ ﻓﻘﺪ ﻋﺎﺩ ﻭﻫﻮ ﻳﻜﺎﺩ ﻳﻨﻔﺠﺮ ﻏﻀﺒﺎ ﻭﺻﻌﺪ ﺍﻟﻰ ﺳﻴﺎﺭﺗﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻥ ﻳﻔﻜﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺣﺬﺍﺋﻪ ﻗﻠﻴﻼ. ﺛﻢ ﺳﺄﻟﻬﺎ ﻭﻫﻮ ﻳﻨﻈﺮ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺷﺰﺭﺍ : " ﻫﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻱ ﻓﻜﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻃﻼﻕ ﻋﻤﺎ ﺗﻘﻮﻟﻪ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ؟ ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻘﻮﻝ ... ﺃﻩ ﻣﻨﻚ ﻳﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ ! ﺗﻘﻮﻝ ... ﻫﻨﺎ ﻣﺰﺭﻋﺔ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ! ﻫﻞ ﺗﺴﻤﻌﻴﻦ؟ ﻣﺰﺭﻋﺔ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ! " ﺍﺻﺎﺑﺘﻬﺎ ﺍﻟﺤﻴﺮﺓ ﻭﺍﻟﺪﻫﺸﺔ ﻭﺳﺄﻟﺘﻪ ﺑﺴﺬﺍﺟﺔ : " ﻫﻞ ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺍﻟﺮﻳﻔﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻧﻘﺼﺪﻩ؟ " ﺭﻓﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﻧﻈﺮﻩ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻣﺘﻀﺎﻳﻘﺎ ﻭﻣﻨﻔﻌﻼ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﺎﺷﻤﺌﺰﺍﺯ : " ﻻ ! ﻻ ﺍﻋﻨﻲ ﺃﺑﺪﺍ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﻫﻮ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻧﺪﺍﻧﺎ ﺍﻟﺮﻳﻔﻲ ﺍﻋﻨﻲ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﻫﻮ ﻣﺰﺭﻋﺔ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ﻭﻟﻴﺲ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ! " ﻓﺘﺤﺖ ﻓﻤﻬﺎ ﺩﻫﺸﺔ ﻭﺍﺳﺘﻐﺮﺍﺑﺎ ﻭﺍﺗﺴﻌﺖ ﻋﻴﻨﺎﻫﺎ ﺣﻴﺮﺓ ﻭﺳﺄﻟﺘﻪ ﺑﺘﺮﺩﺩ : " ﺗﻌﻨﻲ ... ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ ... ﻫﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ...ﻭﻟﻴﺲ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ؟" ﻧﻘﺮ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﺄﺻﺒﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻮﺩ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻗﺪ ﻋﻴﻞ ﺻﺒﺮﻩ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﺘﻬﻜﻢ ﻏﺎﺿﺐ : " ﺍﻋﻨﻲ ... ﺍﻋﻨﻲ ! ﺃﻧﺖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻌﺮﻑ . ﺃﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺍﻟﺨﺮﻳﻄﺔ ﻣﻌﻚ ﻭﻛﻨﺖ ﺃﻧﺖ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﻄﻴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻼﺡ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺴﻔﻴﻨﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ؟ " ﺳﺤﺒﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻟﺨﺮﻳﻄﺔ ﻭﻭﺿﻌﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺭﻛﺒﺘﻴﻬﺎ ﻭﺃﺧﺬﺕ ﺗﻼﺣﻖ ﺑﺎﺻﺎﺑﻊ ﻣﺮﺗﺠﻔﺔ ﺍﻟﺨﻄﻮﻁ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻌﺮﺟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ﻭﺍﻛﺘﺸﻔﺖ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻧﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﺒﻊ ﺧﻄﺄ ﺍﻟﺨﻄﻮﻁ ﺍﻟﻤﺆﺩﻳﺔ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ. ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺘﻮﻗﻊ ﺍﺳﻤﻴﻴﻦ ﻣﺘﻘﺎﺭﺑﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺫﺍﺗﻬﺎ ! ﻭﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻤﺆﺩﻳﺔ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ﻫﻲ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺃﻏﻔﻠﺖ ﺍﻟﺨﻂ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ. ﻛﺎﻥ ﺟﺎﻳﻚ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﻳﺮﺍﻗﺐ ﺃﺻﺎﺑﻌﻬﺎ ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻷﻫﺘﻤﺎﻡ ...ﻭﺍﻷﻧﺰﻋﺎﺝ ﺛﻢ ﺳﺄﻟﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ : " ﻫﻞ ﺃﺑﺘﻌﺪﻧﺎ ﻛﺜﻴﺮﺍ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻘﻨﺎ؟ " ﺩﻟﺘﻪ ﺑﺎﺻﺒﻌﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻷﻧﻌﻄﺎﻑ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺑﺨﺠﻞ ﻭﺣﻴﺎﺀ : " ﺣﻮﺍﻟﻲ ...ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺧﻤﺴﺔﻭﻋﺸﺮﻳﻦ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﺍ " ﺗﻨﻬﺪ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﺍﺳﺘﺮﺧﻰ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺪﻩ ﻗﻠﻴﻼ ﺛﻢ ﺍﺷﻌﻞ ﺳﻴﻜﺎﺭﺓ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻬﺪﻭﺀ : " ﺣﺴﻨﺎ ... ﺳﻨﻌﻮﺩ ﺍﻵﻥ " ﻗﻄﺒﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺣﺎﺟﺒﻴﻬﺎ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﻣﻌﺘﺬﺭﺓ : " ﺃﻧﺎ ... ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻔﺔ ﻟﻢ ﺃﻛﻦ ﺃﻇﻦ ﺃﻥ ﺛﻤﺔ ﺍﺳﻤﻴﻦ ﻣﺘﻘﺎﺭﺑﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﺪ " ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺟﺎﻳﻚ ﻧﺼﻒ ﺍﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻭﻗﺎﻝ : " ﻭﺃﻧﺎ ﺃﻳﻀﺎ ﻟﻢ ﺃﻛﻦ ﺃﻋﺮﻑ. ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺎﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺍﻟﻘﺎﺀ ﺍﻟﻠﻮﻡ ﻛﻠﻊ ﻋﻠﻴﻚ ﻷﻧﻨﻲ ﺃﻧﺎ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﻨﺖ ﺍﻗﺮﺃ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻄﺮﻕ " ﺭﺩﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻷﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ﻭﺷﻜﺮﺗﻪ ﺑﻜﻠﻤﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﻫﺰ ﺑﺮﺃﺳﻪ ﻣﺘﻀﺎﻳﻘﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﺻﻼ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺛﻢ ﺃﺩﺍﺭ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻭﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺍﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺠﻠﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﺍﺧﺬﺗﺎ ﺗﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻴﻬﻤﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﺎﺋﺪﺓ. ﺳﻤﺎﻛﺔ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﻛﺜﻴﻔﺔ ! ﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﺭﺍﺀ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻇﻠﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻭﻏﻄﻰ ﺍﻟﺼﻔﻴﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻄﻠﻘﻪ ﺍﻟﻌﺠﻠﺘﺎﻥ ﺍﻟﻐﺎﺿﺒﺘﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﻘﻮﻱ. ﺷﺪ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﻮﺩ ﺻﺎﺭﺧﺎ : " ﺃﻭﻩ , ﻳﺎ ﺍﻟﻬﻲ ! ﻛﻴﻒ ﺳﻨﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺄﺯﻕ؟ " ﻋﻀﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﻴﻬﺎ ﺑﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﺩﺕ ﺗﺪﻣﻴﻬﺎ . ﺷﻌﺮﺕ ﺃﻧﻬﺎ ﻫﻲ ﺍﻟﻤﺬﻧﺒﺔ ﻭﺗﻤﻨﺖ ﻟﻮ ﻛﺎﻥ ﺑﺎﻣﻜﻨﻬﺎ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﺷﺊ ﻻﺧﺮﺍﺟﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺭﻃﺔ . ﻓﺘﺢ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻧﺰﻝ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻴﻐﻮﺹ ﻣﺮﺓ ﺁﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﺍﻟﻜﺮﻳﻪ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﺓ ﻟﻢ ﺗﻀﺤﻚ ﺑﻞ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺘﺄﺛﺮﺓ ﻭﺣﺰﻳﻨﺔ . ﺷﻌﺮﺕ ﺑﻪ ﻳﺮﻛﻞ ﺍﻟﻌﺠﻠﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﻌﺼﺒﻴﺔ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﻟﻴﻘﻮﻝ ﻟﻬﺎ : " ﺍﺟﻠﺴﻲ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻤﻘﻮﺩ ﻳﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ " ﺍﻃﺎﻋﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﻭﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻳﻮﺟﻪ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻳﺔ. " ﻫﻞ ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺪﻗﺔ؟ " " ﻧﻌﻢ ...ﺳﺄﺣﺎﻭﻝ " ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻃﻠﺐ ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ ﻓﺼﺮﺧﺖ ﺑﻠﻬﻔﺔ : " ﺍﻧﺘﻈﺮ ! " ﻋﺎﺩ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻭﻗﺪ ﺍﺻﺒﺢ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﻛﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻭﺳﺄﻟﻬﺎ ﺑﺘﺒﺮﻡ ﻭﺍﻳﺠﺎﺯ : " ﻣﺎ ﺑﻚ ﺍﻷﻥ؟ " ﺍﺷﺎﺭﺕ ﺍﻟﻰ ﺭﺟﻠﻴﻬﺎ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺑﺤﻴﺎﺀ ﻭﺍﺳﻰ : " ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﻌﻴﺪ ﺟﺪﺍ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﺍﻟﻲ. ﻫﻞ ﺑﺎﻻﻣﻜﺎﻥ ﺳﺤﺒﻪ ﻗﻠﻴﻼ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ؟ " ﺗﻨﻬﺪ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻟﻢ ﻳﻘﻞ ﺷﻴﺌﺎ ﺑﻞ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺩﻓﻊ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻭﺳﻬﻮﻟﺔ ﻗﺎﺋﻼ : " ﻫﻞ ﻫﺬﺍ ﻳﻜﻔﻲ؟ " " ﺷﻜﺮﺍ ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻨﻲ ﺍﻷﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺮﺍﻡ " " ﺣﺴﻨﺎ . ﻟﻨﻨﻔﺬ ﺍﻵﻥ ﻣﺎ ﺍﺗﻔﻘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﻗﻠﻴﻞ . ﺗﺬﻛﺮﻱ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃﻱ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺫﻟﻚ " ﻋﺎﺩ ﺍﻟﻰ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻭﺿﻊ ﺫﺭﺍﻋﻴﻪ ﺍﻟﻘﻮﻳﺘﻴﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪﺍ ﻟﻠﺪﻓﻊ ﺑﻜﺎﻣﻞ ﻗﻮﺗﻪ. ﺛﻢ ﺻﺮﺥ ﺑﻬﺎ : " ﻫﻴﺎ ... ﺍﻵﻥ " ﺍﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻢ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﻭﺳﻤﻌﺘﻪ ﻳﻨﺎﺩﻳﻬﺎ ﺑﺄﻋﻠﻰ ﺻﻮﺗﻪ : " ﻻ ﺑﺄﺱ , ﻻ ﺑﺄﺱ ! ﺍﻭﻗﻔﻲ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ! " ﺍﺧﺮﺟﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻓﺸﺎﻫﺪﺕ ﺟﺎﻳﻚ ﻳﺘﻘﺪﻡ ﻧﺤﻮﻫﺎ ﻭﻗﺪ ﻏﻄﺎﻩ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﻣﻦ ﺭﺃﺳﻪ ﺣﺘﻰ ﺃﺧﻤﺺ ﻗﺪﻣﻴﻪ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﺎﻟﻚ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺤﻚ ﺑﻤﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻐﺒﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﻜﻨﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻣﻦ ﻛﺒﺘﻬﺎ . ﻭﻓﺠﺄﺓ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺎﻻﺷﻤﺌﺰﺍﺯ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻭﺑﺎﻟﺨﻮﻑ ﻣﻦ ﺟﺎﻳﻚ ﻓﺴﺎﺭﻋﺖ ﺍﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﻤﻬﺎ ﺍﻻ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﻒ ﺳﺒﻖ ﺍﻟﻌﺬﻝ ﻓﻘﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺿﺤﻜﺘﻬﺎ ...ﺍﻗﺘﺮﺏ ﻣﻨﻬﺎ ﻭﻧﻈﺮ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﻃﻮﻳﻼ ﺛﻢ ﺳﺄﻟﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﺗﻨﺬﺭ ﺑﻌﻮﺍﻗﺐ ﺍﻷﻣﻮﺭ : " ﻫﻞ ﺗﺠﺪﻳﻦ ﺍﻷﻣﺮ ﻣﺴﻠﻴﺎ ﻭﻣﺮﻓﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻔﺲ؟ " ﻫﺰﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﻧﻔﻴﺎ ﻭﺍﺭﻏﻤﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺟﺎﺑﺔ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺷﻌﺮﺕ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺎﺕ ﻋﻠﻘﺖ ﻓﻲ ﺣﻠﻘﻬﺎ : " ﺍﻧﻚ ...ﺍﻧﻚ ﻣﻐﻄﻰ ﺑﺎﻟﻮﺣﻞ ! ﻣﺘﺄﺳﻔﻪ ﺟﺪﺍ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻟﻜﻦ ﻣﻨﻈﺮﻙ ﻳﺪﻋﻮ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻀﺤﻚ " " ﻫﻞ ﻫﺬﺍ ﺻﺤﻴﺢ؟ " ﺭﻓﻊ ﻳﺪﻳﻪ ﺍﻟﻤﺒﻠﻠﺘﻴﻦ ﻭﻣﺴﺢ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﻋﻦ ﻭﺟﻬﻪ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ : " ﻃﻴﺐ , ﺍﻳﺘﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻴﻠﺔ ! ﺍﻵﻥ ﺟﺮﺑﻴﻪ ﺃﻧﺖ " ﺗﻄﻠﻌﺖ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺪﻗﺔ ﻭﺳﺄﻟﺘﻪ ﺑﺎﻧﺰﻋﺎﺝ : " ﺃﻧﺎ؟ ﺍﻧﻚ ﺗﻤﺰﺡ ! " " ﻭﻟﻤﺎﺫﺍ ﺃﻣﺰﺡ؟ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺭﻃﺔ ﺍﻟﺸﻨﻴﻌﺔ ﻣﻦ ﺻﻨﻊ ﻳﺪﻳﻚ , ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻵﻥ ﺳﺘﻌﻤﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺮﺍﺟﻨﺎ ﻣﻨﻬﺎ " ﻋﺎﺩﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻣﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻰ ﻣﻘﻌﺪﻫﺎ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﺑﺎﺻﺮﺍﺭ : " ﺍﻧﻨﻲ ﻟﻦ ﺃﻏﻄﻲ ﻧﻔﺴﻲ ﺑﺎﻟﻮﺣﻞ ﻟﻤﺠﺮﺩ ﻣﻨﺤﻚ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﻀﺤﻚ ! " ﺗﺮﺩﺩ ﺟﺎﻳﻚ ﻗﻠﻴﻼ ﺛﻢ ﺍﺳﺘﺪﺍﺭ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﻭﻗﺎﻝ ﻭﻛﺄﻧﻪ ﻳﺤﺪﺙ ﻧﻔﺴﻪ : " ﻻﺑﺪ ﺃﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻋﻨﺪﻩ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﻗﺪ ﺗﺴﺎﻋﺪﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺤﻨﺔ " ﺍﺭﺗﺎﺣﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻛﺜﻴﺮﺍ ﻭﺷﻌﺮﺕ ﺃﻥ ﺣﻤﻼ ﺛﻘﻴﻼ ﺍﺯﻳﻞ ﻋﻦ ﺻﺪﺭﻫﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺄﻛﺪ ﻟﻬﺎ ﺍﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﺮﻏﻤﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﺣﻞ ﻭﺩﻓﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﻣﺸﺠﻌﺔ : " ﺃﻭﻩ , ﻧﻌﻢ ﺭﺑﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻪ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ...ﺟﺮﺍﺭ ﺯﺭﺍﻋﻲ ﻭﺣﺒﻞ ﻣﺜﻼ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﺊ ﺃﺧﺮ ﻳﻤﻜﻨﻪ ﺃﻥ ﻳﺴﺤﺒﻨﺎ ﻗﻠﻴﻼ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ ! ﺃﻭﻩ ﺍﻧﻬﺎ ﻓﻜﺮﺓ ﺟﻴﺪﺓ " ﻓﺘﺢ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻗﺎﺋﻼ : " ﻋﻈﻴﻢ ﻛﻨﺖ ﺃﻋﺮﻑ ﺃﻧﻚ ﺳﺘﻔﻜﺮﻳﻦ ﻫﻜﺬﺍ ... ﺍﻵﻥ ﺍﺫﻫﺒﻲ ﻭﺍﺳﺄﻟﻴﻪ " ﺩﻫﺸﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺑﺎﺳﺘﻐﺮﺍﺏ : " ﺃﻧﺎ؟ ﺃﺫﻫﺐ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ؟ " ﺍﺷﻌﻞ ﺟﺎﻳﻚ ﺳﻴﻜﺎﺭﺓ ﻭﺃﺟﺎﺑﻬﺎ ﺑﻬﺪﻭﺀ ﻏﺮﻳﺐ : " ﻧﻌﻢ . ﺳﺄﻧﺘﻈﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺤﺎﻝ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﻫﻨﺎ " ﺿﻤﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺷﻔﺘﻴﻬﺎ ﺑﺎﻧﻔﻌﺎﻝ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺑﺎﺻﺮﺍﺭ : " ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ . ﺍﻧﻬﺎ ﻫﻨﺎﻙ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺮﺍﺑﻲ ! ﺭﺑﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻵﻥ ﺷﺨﺺ ﻳﻨﺘﻈﺮ ﺿﺤﻴﺔ ﻣﺜﻠﻲ ! " ﺭﺩ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﻬﺪﻭﺀ ﻭﻟﻄﺎﻓﺔ : " ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﻟﻤﺎﻃﺮ؟ ﺃﺷﻚ ﻛﺜﻴﺮﺍ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ " ﺣﺪﻗﺖ ﻓﻴﻪ ﻭﻗﺪ ﻋﻠﺖ ﻓﻤﻬﺎ ﻧﺼﻒ ﺍﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ : " ﺃﻭﻩ ﺍﻧﻚ ﻟﺴﺖ ﺟﺎﺩﺍ ! ﺍﻧﻚ ﺗﻄﻠﺐ ﻣﻨﻲ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﻟﻤﺠﺮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻋﻲ ! ﻫﺬﺍ ﺗﺼﺮﻑ ﻟﺌﻴﻢ " ﺧﻠﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﺳﺘﺮﺗﻪ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﺍﻵﻣﺮ ﺍﻟﻮﺍﺛﻖ ﻣﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﻣﻦ ﺍﻃﺎﻋﺔ ﺃﻭﺍﻣﺮﻩ : " ﻻ ﻳﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ ... ﺍﻧﻲ ﺃﻃﻠﺐ ﻣﻨﻚ ﺑﻜﻞ ﺟﺪﻳﺔ ﻭﺃﻧﺖ ﺳﺘﻨﻔﺬﻳﻦ ﺍﻟﻄﻠﺐ " ﺭﻓﻌﺖ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﺑﺘﺤﺪ ﺻﺎﺭﺥ ﻗﺎﺋﻠﺔ : " ﺍﻧﻲ ﺃﺭﻓﺾ ! " " ﺗﺮﻓﻀﻴﻦ؟ ﺣﻘﺎ ﺗﺮﻓﻀﻴﻦ؟ " ﻭﻓﺠﺄﺓ ﺍﻧﺤﻨﻰ ﺻﻮﺑﻬﺎ ﻭﻓﺘﺢ ﺑﺎﺑﻬﺎ ﺛﻢ ﺩﻓﻌﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻭﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺑﻘﻮﺓ ﻭﺍﻗﻔﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ . ﺻﻌﻘﺖ , ﻭﺧﺎﻓﺖ , ﻭﻏﻀﺒﺖ , ﻭﺃﺧﺬﺕ ﺗﻀﺮﺏ ﺑﻴﺪﻳﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻭﻫﻲ ﺗﺼﺮﺥ : " ﺟﺎﻳﻚ , ﺟﺎﻳﻚ ﻛﻔﺎﻙ ﺣﻘﺎﺭﺓ ﻭﻧﺘﺎﻧﺔ ! ﺩﻋﻨﻲ ﺃﺩﺧﻞ ... ﺍﻟﺒﺮﺩ ﺷﺪﻳﺪ ﻭﺃﻧﺎ ﻣﺒﺘﻠﺔ ﻛﺜﻴﺮﺍ " " ﺍﺫﻥ ﺍﺭﻛﻀﻲ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ...ﻫﻴﺎ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﻦ ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﻛﺜﻴﺮﺍ " ﺗﺮﺩﺩﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻃﻮﻳﻼ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻌﺮﻑ ﺟﺎﻳﻚ ﺟﻴﺪﺍ ﻭﺗﻌﺮﻑ ﺃﻧﻪ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻝ. ﻭﻟﻜﻦ ﻗﺒﻮﻟﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﻄﻠﺒﻪ ﺻﻌﺐ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ. ﻛﻴﻒ ﺳﺘﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻰ ﺑﻴﺖ ﻏﺮﻳﺐ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻭﺍﻟﺠﻮ ﺍﻟﻤﺎﻃﺮ ﻟﺘﺴﺄﻝ ﺻﺎﺣﺒﻪ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ! ﺃﻟﻴﺲ ﻣﻤﻜﻨﺎ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﺭﺟﻼ ﻳﻌﻴﺶ ﺑﻤﻔﺮﺩﻩ ... ﻣﺠﺮﻣﺎ ...ﻣﺠﻨﻮﻧﺎ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺷﻴﺊ ﺁﺧﺮ ! ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺮﺟﻔﺔ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﻧﻈﺮﺕ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻳﻚ ﺷﺰﺭﺍ ﻭﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻨﻪ ﺍﻟﻐﻀﺐ ﺣﺪﻩ ﺍﻷﻗﺼﻰ. ﻛﺎﻥ ﻣﺴﺘﻠﻘﻴﺎ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺪﻩ ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺣﻨﻰ ﻣﺴﻨﺪﻩ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﺭﺍﺀ ﻳﺪﺧﻦ ﺳﻴﻜﺎﺭﺓ ﻭﻳﺴﺘﻤﻊ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ . ﺁﻩ ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻜﺮﻫﻪ ... ﺗﻜﺮﻫﻪ. ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻱ ﻓﺎﺋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﺭ ﺃﻥ ﻳﻐﻴﺮ ﺟﺎﻳﻚ ﺭﺃﻳﻪ . ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻌﺮﻑ ﺟﺎﻳﻚ ﺣﻖ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻭﺗﻌﺮﻑ ﺍﻧﻪ ﻻ ﻳﺘﺒﻊ ﺍﻻ ﻗﻮﺍﻋﺪﻩ ﻫﻮ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻟﻌﺒﺔ ﻳﻠﻌﺒﻬﺎ ﻭﺗﻌﺮﻑ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻧﻤﺠﺮﺩ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﺍﻣﺮﺃﺓ ...ﺃﻭ ﺯﻭﺟﺔ ﻻ ﻳﺨﻮﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺰﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻓﻀﻠﻴﺎﺕ . ﺍﺳﺘﺪﺍﺭﺕ ﻧﺤﻮ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﻭﻣﺸﺖ ﺑﺒﻂﺀ ﻳﻐﻠﻔﻬﺎ ﺷﻌﻮﺭ ﺑﺎﻟﺴﺨﻂ ﻭﺍﻟﻐﻀﺐ ﻭﺍﻻﺫﻻﻝ ... ﻭﺣﺘﻰ ﺑﺎﻟﺨﻮﻑ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻲ. ﻭﺍﻧﻬﻤﺮﺕ ﺩﻣﻮﻋﻬﺎ ﺑﻐﺰﺍﺭﺓ. ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﻗﺘﺮﺑﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﻤﺰﺭﻋﺔ ﺳﻤﻌﺖ ﺃﺻﻮﺍﺕ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻓﻲ ﺯﺭﻳﺒﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻭﻧﺒﻠﺢ ﻛﻠﺐ ﻳﻌﻠﻦ ﻗﺪﻭﻣﻬﺎ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻋﺎﺟﻬﺎ ﻭﺧﻮﻓﻬﺎ ﺃﻧﻬﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﻭﺭﺍﺀﻫﺎ ﻟﻬﺎﺛﺎ ﻗﻮﻳﺎ ﻭﺻﻮﺕ ﺃﻗﺪﺍﻡ. ﺩﺏ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺮﻋﺐ ﻭﺑﺪﺃﺕ ﺗﺮﻛﺾ ﺑﺄﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺸﺮﻓﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻤﻨﺰﻝ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺷﻌﺮﺕ ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻮﻟﻬﺎ ﺑﺨﻄﻮﺍﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﺑﻴﺪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﺬﺭﺍﻋﻬﺎ . ﺍﻟﺘﻔﺘﺖ ﻣﺬﻋﻮﺭﺓ ﻓﺸﺎﻫﺪﺕ ﺟﺎﻳﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺯﺍﺣﻬﺎ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﻭﺍﻧﺪﻓﻊ ﻗﺒﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﺒﺎﺏ. ﺻﺮﺧﺖ ﺑﻪ ﺑﺼﻮﺕ ﻣﻜﺒﻮﺕ : " ﺃﻳﻬﺎ ... ﺃﻳﻬﺎ ﺍﻟﻨﺘﻦ ﺍﻟﺤﻘﻴﺮ ! ﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺒﻌﻨﻲ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﻮﻗﺖ؟ " ﺭﻓﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﺣﺎﺟﺒﻴﻪ ﺍﻻﺳﻮﺩﻳﻴﻦ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻬﺪﻭﺀ : " ﻃﺒﻌﺎ ... ﻭﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺗﻈﻨﻴﻦ ﺃﻧﻨﻲ ﺳﺄﺩﻋﻚ ﺗﺄﺗﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﺑﻤﻔﺮﺩﻙ؟ ﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺗﻈﻨﻴﻦ ﺫﻟﻚ؟ " " ﻭﻟﻜﻦ ... ﻭﻟﻜﻦ ... ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺃﺟﺒﺮﺗﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺠﺊ ﺍﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻷﻭﻝ؟ ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺪﻋﻨﻲ ﺃﺑﻘﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ؟ " " ﻭﻫﻞ ﻛﻨﺖ ﺳﺘﻘﺒﻠﻴﻦ ﺑﺄﻥ ﺃﺗﺮﻛﻚ ﻫﻨﺎﻙ؟ ﺑﻤﻔﺮﺩﻙ؟ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ؟ ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻨﺎﺋﻴﺔ؟ " " ﺍﻋﺘﻘﺪ. . . " " ﻗﺮﺭﺕ ﺍﻋﻄﺎﺀﻙ ﺩﺭﺳﺎ ﻭﻫﺬﺍ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ " ﺛﻢ ﺃﺑﺘﺴﻢ ﻗﻠﻴﻼ ﻭﻗﺎﻝ : " ﻭﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻨﻲ ﻧﺠﺤﺖ ﺃﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ " " ﺃﻭﻩ ... ﺃﻭﻩ ﺍﻧﻲ ﺃﻛﺮﻫﻚ ! ﺃﻛﺮﻫﻚ ! " ﻭﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﺑﺎﻟﺬﺍﺕ ﻓﺘﺢ ﺭﺟﻞ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﻭﺍﻧﺪﻓﻌﺘﻤﻨﻪ ﻋﺪﺓ ﻛﻼﺏ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺃﺧﺬﺕ ﺗﻘﻔﺰ ﻧﺎﺑﺤﺔ ﺣﻮﻟﻬﺎ . ﺃﻣﺮ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻛﻼﺑﻪ ﺑﺎﻟﺪﺧﻮﻝ ﺛﻤﻨﻈﺮ ﺑﻔﻀﻮﻝ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﻳﻦ ﺍﻟﻀﻴﻔﻴﻦ ﺍﻟﻤﺘﺴﺨﻴﻦ ﺑﺎﻟﻮﺣﻞ ﻭﻗﺎﻝ ﻣﻘﻄﺒﺎ ﺟﺒﻴﻨﻪ : " ﻧﻌﻢ؟ " ﺣﻴﺎﻩ ﺟﺎﻳﻚ ﻳﺘﻬﺬﻳﺐ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻪ : " ﺃﻧﺎ ﻣﺘﺄﺳﻒ ﺟﺪﺍ ﻷﺯﻋﺎﺟﻚ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻭﻟﻜﻦ ﺳﻴﺎﺭﺗﻲ ﺍﻧﺰﻟﻘﺖ ﻗﻠﻴﻼ ﺍﻟﻰ ﻗﻨﺎﺓ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻭﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻲ ﺍﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻓﻬﻞ ﺗﺘﻜﺮﻡ ﺑﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻲ ﻟﺴﺤﺒﻬﺎ؟ " ﻭﺗﻨﺤﻨﺢ ﻗﻠﻴﻼ ﺛﻢ ﺗﺎﺑﻊ ﺑﺴﺮﻋﺔ : " ﺃﻋﺮﻑ ... ﺃﻋﺮﻑ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﺘﺄﺧﺮﺍ ﺟﺪﺍ ﻭﺃﻧﻬﺎ ﻟﻴﻠﺔ ﻣﺰﻋﺠﺔ ﻭﻟﻜﻦ ... ﻛﻤﺎ ﺗﺮﻯ ... ﻓﺎﻧﻨﺎ ﻣﺒﺘﻼﻥ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻌﻈﺎﻡ " ﻧﻈﺮ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻣﻠﻴﺎ ﺍﻟﻰ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻭﻭﺟﻬﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻌﺐ ﻭﺟﺴﻤﻬﺎ ﺍﻟﻤﺮﺗﺠﻒ ﺛﻢ ﺃﺳﺘﺪﺍﺭ ﻓﺠﺄﺓ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ ﻭﻗﺎﻝ : " ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺃﻥ ﺗﺪﺧﻼ. ﻳﺒﺪﻭ ﺃﻥ ﺯﻭﺟﺘﻚ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺍﻟﻰ ﻓﻨﺠﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﻱ " " ﺃﻭﻩ ﺷﻜﺮﺍ ﻟﻚ " ﻗﺎﻟﺘﻬﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺑﺤﻤﺎﺳﺔ ﻭﺍﺧﻼﺹ ﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎﻧﺘﺘﺪﺧﻞ ﻣﺴﺮﻋﺔ ﻭﻫﻲ ﺗﺒﺘﺴﻢ ﻟﻠﻤﻀﻴﻒ ﺍﻣﺘﻨﺎﻧﺎ ﻭﺗﻘﺪﻳﺮﺍ . ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﻤﺰﺍﺭﻉ ﺍﻟﻜﻬﻞ ﺩﺧﻮﻟﻬﻤﺎ ﻣﺤﻴﻴﺎ ﺑﺘﻬﺬﻳﺐ ﻭﺗﻮﺍﺿﻊ : " ﻻ ﺷﻜﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺟﺐ " ﺃﻏﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺳﺎﺭ ﺃﻣﺎﻣﻬﻤﺎ ﺣﺘﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﺍﻟﻔﺴﻴﺤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺮﻳﺤﺔ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺪﻓﺄﺓ ﺟﻤﻴﻠﺔ ﺗﻤﻸ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺑﺎﻟﺪﻑﺀ ﺍﻟﻤﻤﺘﻊ ﻭﺍﻟﻀﻮﺀ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮ ﻭﺭﺍﺋﺤﺔ ﺍﻟﺤﻄﺐ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﺍﻟﻠﺬﻳﺬﺓ. ﺯﻭﺟﺔ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺍﻣﺮﺃﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻭﺑﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﻰ ﺣﺪ ﻣﺎ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺑﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﻭﺍﻟﺼﺤﺔ ﻛﻤﻌﻈﻢ ﺯﻭﺟﺎﺕ ﺍﻟﻤﺰﺍﺭﻋﻴﻦ. ﻭﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻗﺪﻣﺎ ﻧﻔﺴﻴﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻧﻬﻤﺎ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻭﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﻋﺮﻓﺎ ﺃﻥ ﺿﻴﻔﺎﻫﻤﺎ ﻫﻤﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻫﻴﻠﻴﻦ ﻫﻮﺍﺭﺩ ﺗﻮﺟﻬﺖ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻄﺒﺦ ﻟﺘﻌﺪ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻓﻴﻤﺎ ﺃﺧﺬ ﺯﻭﺟﻬﺎ ﻳﺴﺘﻔﺴﺮ ﻋﻤﺎ ﺣﺪﺙ ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺧﺒﺮﻩ ﺟﺎﻳﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻭﻗﻌﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺸﺎﺑﻪ ﺍﻻﺳﻤﻴﻦ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ﻭﻻﻧﻐﺮﺍﻧﻮﻍ ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻟﻤﺰﺭﻋﺔ ﻭﻗﺎﻝ : " ﺃﻧﻚ ﻟﺴﺖ ﺃﻭﻝ ﻣﻦ ﻳﻘﻊ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻫﻮﺍﺭﺩ ﻓﻜﺜﻴﺮﻭﻥ ﻗﺒﻠﻚ ﻭﻗﻌﻮﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺫﺍﺗﻪ. ﻭﻟﻜﻦ ﻫﺬﺍ ﻟﻴﺲ ﻣﻬﻤﺎ ﺍﻵﻥ ... ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻫﻮ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻋﻠﻘﺖ ﻓﻴﻪ " ﺗﻨﻬﺪ ﺍﻟﻤﺰﺍﺭﻉ ﻭﺗﺎﺑﻊ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻣﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﻗﺎﺋﻼ : " ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺃﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﺮﺍﺭ ﻟﺴﺤﺐ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻭﻟﻜﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺳﺘﺴﺘﻐﺮﻕ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﻷﺻﺪﻗﺎﺀ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺘﻈﺮﻭﻧﻜﻤﺎ ﺳﻴﻘﻠﻘﻮﻥ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺄﺧﻴﺮﻛﻤﺎ ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻓﺎﻧﻲ ﺃﻋﺘﻘﺪ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﺍﻷﺗﺼﺎﻝ ﺑﻬﻢ ﻭﺍﺑﻼﻏﻬﻢ ﻋﻤﺎ ﺣﺪﺙ ﺛﻢ ﺗﻤﻀﻴﺎﻥ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ﻫﻨﺎ ﻭﺗﺬﻫﺒﺎﻥ ﺍﻟﻴﻬﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ . ﻓﻤﻦ ﺍﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻭﺍﻟﻈﻼﻡ ﺃﻥ ﺗﺠﺪﺍ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ! " ﺗﻄﻠﻊ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﻬﻴﻠﻴﻦ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻤﻀﻴﻔﻪ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ : " ﻫﺬﺍ ﻟﻄﻒ ﻭﻛﺮﻡ ﻣﻨﻚ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺍﺯﻋﺎﺟﻜﻤﺎ. . . " ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺍﻟﻤﺰﺍﺭﻉ ﺍﻟﻄﻴﺐ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻪ ﻣﻘﺎﻃﻌﺎ : " ﻻ ﺍﺯﻋﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻃﻼﻕ ﻭﺃﻧﺎ ﻣﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺃﻳﻀﺎ ﺗﺸﺎﻃﺮﻧﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ. ﺍﻧﻨﺎ ﻻ ﻧﺤﻈﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻭﺍﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻀﻴﻮﻑ ﻭﺃﻭﻻﺩﻧﺎ ﻛﺒﺮﻭﺍ ﻭﺗﺰﻭﺟﻮﺍ ﻭﺃﺻﺒﺤﺖ ﻟﻬﻢ ﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ ﻭﻟﻢ ﻧﻌﺪ ﻧﺮﺍﻫﻢ ﺍﻻ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺃﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺃﻭ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻭﺍﻷﺧﺮ . ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺄﻧﺎ ﻣﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻫﻮﺍﺭﺩ ﺗﻔﻀﻞ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻫﻨﺎ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﺍﻟﻮﻋﺮ ﻭﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﻟﻤﺎﻃﺮ. ﺃﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ ﻳﺎ ﻋﺰﻳﺰﺗﻲ؟ " ﻋﻀﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺷﻔﺘﻴﻬﺎ ﻭﺗﻄﻠﻌﺖ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺟﺎﻳﻚ ﻻ ﺗﻌﺮﻑ ﺑﻤﺎ ﺗﺠﻴﺐ . ﻓﻬﻲ ﺷﺨﺼﻴﺎ ﻻ ﺗﺠﺪ ﺷﻴﺌﺎ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﺃﻃﻮﻝ ﻓﺘﺮﺓ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻤﺪﻓﺄﺓ ﺛﻢ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻓﻲ ﺳﺮﻳﺮ ﻣﺮﻳﺢ ﻋﻮﺿﺎ ﻋﻦ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻭﺍﻟﻈﻼﻡ ﻭﺍﻷﻭﺣﺎﻝ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ﺫﺍﺗﻬﺎ ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻳﻚ ! ﻫﻞ ﺳﻴﺼﺮ ﻳﺎ ﺗﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻰ ﻻﻧﺪﺭﺍﻧﻮﻍ ﺃﻡ ﺃﻧﻪ ﺳﻴﻘﺒﻞ ﺩﻋﻮﺓ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ؟ ﻧﻈﺮﺕ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻳﻚ ﻓﻮﺟﺪﺗﻪ ﻣﻘﻄﺐ ﺍﻟﺠﺒﻴﻦ ﻭﻳﻔﻜﺮ ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﺒﺪﻭ ﻣﺮﺗﺎﺣﺎ ﻭﻣﺴﺮﻭﺭﺍ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻤﺪﻓﺄﺓ ﻭﺗﻤﻨﺖ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﺃﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﺷﻴﺌﺎ ﻟﻴﻨﻘﺬﻫﺎ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ. ﻭﺑﻤﺎ ﺃﻧﻪ ﻇﻞ ﺻﺎﻣﺘﺎ ﻓﻼ ﺑﺪ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﺠﻴﺐ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻛﺎﻥ ﻳﺘﻄﻠﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍ : " ﺃﻧﺎ ... ﺃﻧﺎ ﻻ ﺃﻋﺮﻑ ﻣﺎﺫﺍ ﺃﻗﻮﻝ. . . " ﺗﺪﺧﻞ ﺟﺎﻳﻚ ﻋﻨﺪﻫﺎ ﻓﺠﺄﺓ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﺼﺎﺣﺐ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ : " ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻥ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺭﺣﻠﺘﻨﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ. ﺍﻋﻠﻢ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﺳﻴﺸﻜﻞ ﻟﻚ ﺍﺯﻋﺎﺟﺎ ﻛﺒﻴﺮﺍ ﻭ. . . " ﺩﺧﻠﺖ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﻫﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻭﺑﻌﺾ ﺍﻷﺟﺒﺎﻥ ﻭﺍﻟﺤﻠﻮﻯ. ﻭﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﺯﻉ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻭﺃﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﻤﺄﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﺃﺧﺬ ﺯﻭﺟﻬﺎ ﻳﺸﺮﺡ ﻟﻬﺎ ﻣﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﻟﻀﻴﻔﻬﻤﺎ. ﻭﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺼﺐ ﻟﻨﻔﺴﻬﺎ ﻓﻨﺠﺎﻧﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﻱ ﻗﺎﻟﺖ ﻟﺠﺎﻳﻚ ﻭﻫﻴﻠﻴﻦ ﺑﺮﻗﺔ ﻭﺣﻨﺎﻥ : " ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻌﻠﻤﺎ ﺃﻥ ﻣﺎ ﻣﻦ ﺍﺯﻋﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻃﻼﻕ ﻭﻛﻤﺎ ﻗﺎﻝ ﺍﻭﻳﻦ ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺴﻌﺪﻧﺎ ﻛﺜﻴﺮﺍ ﺍﺳﺘﻀﺎﻓﺘﻜﻤﺎ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻣﻌﻜﻤﺎ ... ﺍﻋﻨﻲ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻜﻤﺎ ﺍﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﺟﺪﻳﺎ ﺑﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺭﺣﻠﺘﻜﻤﺎ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻭﺍﻟﻄﻘﺲ ﺍﻟﺮﺩﺉ " ﻧﻈﺮﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﺳﺄﻟﺘﻪ ﺑﺸﺊ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ : " ﻫﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻫﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻝ ... ﺍﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ؟ " ﺣﺪﻕ ﺑﻬﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﺍﺟﺎﺑﻬﺎ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﺏ : " ﺃﺟﻞ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻫﺎﺗﻒ " ﺍﺭﻏﻤﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﺘﺴﺎﻡ ﻗﻠﻴﻼ ﻭﻗﺎﻟﺖ : " ﺍﺫﻥ ... ﺍﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﻋﻮﺓ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺸﻜﻮﺭﺓ ﻭﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺻﺪﻗﺎﺋﻨﺎ ﻻﺑﻼﻏﻬﻢ ﺑﻤﺎ ﺣﺪﺙ؟ ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺰﻟﻬﻢ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﺍﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ " " ﻃﺒﻌﻞ , ﻃﺒﻌﺎ ﻭﻟﻜﻦ ... ﻛﻨﺖ ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻚ ﺃﻧﺖ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺮﺣﻠﺔ " ﻋﻘﺪﺕ ﺣﺎﺟﺒﻴﻬﺎ ﻭﺳﺄﻟﺘﻪ ﺑﺎﺳﺘﻐﺮﺍﺏ : " ﺃﻧﺎ؟ ﻭﻟﻤﺎﺫﺍ ﺃﻧﺎ؟ " ﺑﺮﻗﺖ ﻋﻴﻨﺎﻩ ﻓﺠﺄﺓ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻭﺩﻳﺔ : " ﺣﺴﻨﺎ ﺍﻥ ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ " ﺣﺎﻭﻟﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻤﻠﻤﻠﻬﺎ ﻭﻧﺒﺮﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﺗﻌﻤﺪ ﺟﺎﻳﻚ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻜﺮﺓ ﺍﻟﻰ ﻣﻠﻌﺒﻬﺎ ﻭﺣﻤﻠﻬﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺍﻟﻘﺮﺍﺭ ...ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻳﺎ ﺗﺮﻯ ! ﻭﺍﺭﺍﺩﺕ ﺃﻥ ﺗﺆﻛﺪ ﻟﻪ ﺭﻏﺒﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻓﻘﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﺩ : " ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻨﻲ ﺳﺄﻛﻮﻥ ﺳﻌﻴﺪﺓ ﺟﺪﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ﻫﻨﺎ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ " ﺍﻧﺘﺼﺐ ﻭﺍﻗﻔﺎ ﻭﻫﻮ ﻳﻘﻮﻝ : " ﻋﻈﻴﻢ ! ﺳﺄﺫﻫﺐ ﻻﺣﻀﺎﺭ ﺍﻟﺤﻘﺎﺋﺐ " ﻭﻗﻒ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻪ ﻣﻌﺘﺮﺿﺎ : " ﻻ ﻳﺎ ﺑﻨﻲ ... ﻳﻜﻔﻴﻚ ﺑﺮﺩﺍ ﻭﻣﻄﺮﺍ ﻭﻭﺣﻼ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ! ﺩﻳﻠﻴﺲ ﻳﻤﻜﻨﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺊ ﺗﺮﺗﺪﻳﻪ ﺯﻭﺟﺘﻚ ﻛﻤﺎ ﺃﻧﻚ ﺳﺘﺠﺪ ﻣﺎ ﻳﻨﺎﺳﻚ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻲ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺿﻌﺔ " " ﺣﺴﻨﺎ . ﺍﻧﻨﺎ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻧﻘﺪﺭ ﻟﻜﻤﺎ ﺟﺪﺍ ﺣﺴﻦ ﺿﻴﺎﻓﺘﻜﻤﺎ ﻭﻟﻄﻔﻜﻤﺎ . ﺃﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ ﻳﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ؟ " ﻫﺰﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺑﺮﺃﺳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﺍﻻﻳﺠﺎﺏ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻓﺮﺿﺖ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺍﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻣﻬﺬﺑﺔ . ﺍﻧﻬﺎ ﻓﻌﻼ ﺗﻘﺪﺭ ﺟﺪﺍ ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﺯﻭﺟﺘﻪ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﺮﻭﺭﺓ ﺍﺑﺪﺍ ﻣﻦ ﺗﺼﺮﻓﺎﺕ ﺯﻭﺟﻬﺎ ﻭﺃﺳﺎﻟﻴﺒﻪ ﺍﻟﻤﻠﺘﻮﻳﺔ ﻭﺷﻌﺮﺕ ﺍﻧﻪ ﻳﺪﺑﺮ ﻟﻬﺎ ﻣﻘﻠﺒﺎ ﺃﻭ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻨﻜﺘﻪ ﻫﻲ ﺿﺤﻴﺘﻬﺎ ﻭﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻓﻬﻢ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻝ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻓﻲ ﻣﻼﻣﺤﻪ ﻭﻧﻈﺮﺍﺗﻪ. ﺃﺧﺬ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻣﻌﻄﻔﻴﻬﻤﺎ ﺍﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻟﺘﺠﻔﻴﻔﻬﻤﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺯﻭﺟﺘﻪ ﺗﺮﺷﺪ ﺟﺎﻳﻚ ﺍﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺃﻣﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻓﻈﻠﺖ ﺟﺎﻟﺴﺔ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻤﺪﻓﺄﺓ ﻣﺮﺗﺎﺣﺔ ﻭﻣﺴﺮﻭﺭﺓ ﻭﻗﺪ ﺟﻒ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻭﺃﺣﻤﺮ ﺧﺪﺍﻫﺎ ﻭﻟﻤﺎ ﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﺟﻠﺴﺖ ﻗﺮﺑﻬﺎ . ﺃﺧﺬﺕ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺗﺤﺪﺛﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﻨﺰﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻟﻨﺪﻥ ﻭﻋﻦ ﺣﻴﺎﺓ ﺍﻟﺼﺨﺐ ﻭﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺪﻥ ﺃﻣﺎ ﺍﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺪﺛﺖ ﻋﻦ ﺃﻭﻻﺩﻫﺎ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻭﺃﺣﻔﺎﺩﻫﺎ ﺍﻟﺘﺴﻌﺔ ﻋﺸﺮ. ﻭﻟﻤﺎ ﺍﻧﻬﻰ ﺟﺎﻳﻚ ﻣﻜﺎﻟﻤﺘﻪ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ ﺍﻟﻤﻄﻮﻟﺔ ﻋﺎﺩ ﺍﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﻟﻴﺠﺪ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻣﻨﺪﻣﺠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﺯﻭﺟﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﺼﻔﺢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻮﺩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺜﻼﺛﻴﻨﻴﺎﺕ ﻭﺍﻷﺭﺑﻌﻴﻨﻴﺎﺕ . ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻗﺎﻝ : " ﻛﻞ ﺷﺊ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻳﺮﺍﻡ. ﺳﻴﻜﻮﻥ ﺻﺪﻳﻘﺎﻧﺎ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﺭﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻔﻄﻮﺭ ﺑﻘﻠﻴﻞ " " ﻋﻈﻴﻢ , ﻋﻈﻴﻢ " ﺭﺩﺩﻫﺎ ﺍﻟﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﻫﻮ ﻳﻬﺰ ﺭﺃﺳﻪ ﻣﺒﺘﺴﻤﺎ ﺛﻢ ﻗﺒﻞ ﺷﺎﻛﺮﺍ ﺍﻟﺴﻴﻜﺎﺭ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪﻣﻪ ﻟﻪ ﺟﺎﻳﻚ. ﻭﺑﻌﺪ ﻗﻠﻴﻞ ﺍﺳﺘﺄﺫﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻟﺘﻌﺪ ﻟﻬﻤﺎ ﺳﺮﻳﺮﻫﻤﺎ ﻭﻻﺣﻈﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺑﺪﻫﺸﺔ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺗﺨﻄﺖ ﺍﻟﺤﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮﺓ. ﺗﻄﻠﻌﺖ ﺑﺎﻟﻤﻀﻴﻒ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻪ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻳﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻷﻋﺘﺬﺍﺭ : " ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻻ ﻧﺒﻘﻴﻚ ﺍﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺘﺄﺧﺮ ﻳﺎ ﺳﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻓﻤﻦ ﺍﻟﻤﺆﻛﺪ ﺃﻧﻚ ﻣﻀﻄﺮ ﻟﻠﻨﻬﻮﺽ ﺑﺎﻛﺮﺍ " ﻫﺰ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺭﺃﺳﻪ ﻗﺎﺋﻼ : " ﻟﻴﺲ ﻛﻤﺎ ﺗﺘﺼﻮﺭﻳﻦ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺓ ﻫﻮﺍﺭﺩ . ﺃﺑﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﻳﻘﻮﻣﻮﻥ ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺑﻤﻌﻈﻢ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻌﺒﺔ " ﺛﻢ ﺍﺑﺘﺴﻢ ﻭﻫﻮ ﻳﻀﻴﻒ ﻗﺎﺋﻼ : " ﺍﻧﻨﻲ ﺃﻋﻤﻞ ﺍﻵﻥ ﻛﻤﺸﺮﻑ ﺃﻭ ﺭﺋﻴﺲ ﻭﺭﺷﺔ " ﺷﺎﺭﻛﺘﻪ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺍﻷﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻭﻗﺎﻟﺖ : " ﺃﺗﺼﻮﺭ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺟﺪﺍ ﻫﻨﺎ " " ﺃﻭﻩ ﺃﻧﻬﺎ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻴﻒ ...ﻫﻞ ﺯﺭﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺒﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻭﺍﻳﻠﺰ ﻗﺒﻞ ﺍﻵﻥ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺓ ﻫﻮﺍﺭﺩ؟ " " ﻣﻊ ﺍﻵﺳﻒ ﻟﻢ ﺃﺯﺭ ﺃﻳﺎ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﺍﻳﻠﺰ ﺳﺎﺑﻘﺎ. ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻫﺎﻟﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﻤﺜﻞ ﻟﻄﻔﻜﻤﺎ ﻭﺣﺴﻦ ﺿﻴﺎﻓﺘﻜﻤﺎ ﺃﻧﺖ ﻭﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻓﺎﻧﻲ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺳﺄﺯﻭﺭﻫﺎ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ " ﺗﺄﺛﺮ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺔ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺃﺑﺪﺗﻬﺎ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﺑﺼﺪﻕ ﻭﺍﺧﻼﺹ. ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻈﺮﺕ ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺟﺎﻳﻚ ﺭﺃﺗﻪ ﻳﺒﺘﺴﻢ ﺑﺨﺒﺚ ﻭﻣﻜﺮ. ﻭﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﺎﺩﺕ ﺗﺴﺄﻝ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻦ ﻗﺼﺪﻩ ﻭﻋﻤﺎ ﻳﺮﻣﻲ ﺍﻟﻴﻪ . ﻭﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﺤﻈﺔ ﻋﺎﺩﺕ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﻟﻠﻤﻀﻴﻔﻴﻦ ﺍﻟﺸﺎﺑﻴﻦ ﺑﻮﺟﻪ ﺑﺸﻮﺵ ﻭﺍﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺭﻗﻴﻘﺔ : " ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺟﺎﻫﺰﺓ ﻭﻟﻘﺪ ﻭﺿﻌﺖ ﻟﻜﻤﺎ ﺛﻴﺎﺏ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ " ﺛﻢ ﺭﻓﻌﺖ ﺣﺎﺟﺒﻴﻬﺎ ﻭﺃﺿﺎﻓﺖ ﻭﻫﻲ ﺗﻐﻤﺰ ﺑﻌﻴﻨﻴﻬﺎ : " ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺩﺍﻓﺌﺔ ﺟﺪﺍ ﻭﻗﺪ ﻻ ﺗﺤﺘﺎﺟﺎﻥ ﺍﻟﻴﻬﺎ ! " ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻓﻘﻂ ﻓﻬﻤﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻣﺎﺫﺍ ﻳﺤﺪﺙ. ﻃﺒﻌﺎ ! ﻛﻴﻒ ﻟﻢ ﺗﺨﻄﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﻜﺮﺓ ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻬﺎ؟ ﻓﺒﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﺯﻭﺟﺘﻪ ﻫﻲ ﻭﺟﺎﻳﻚ ﺯﻭﺟﺎﻥ ﻋﺎﺩﻳﺎﻥ ! ﻧﻈﺮﺕ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻳﻚ ﺷﺰﺭﺍ ﻓﺎﺑﺘﺴﻢ ﺍﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺫﺍﺕ ﻣﻐﺰﻯ . ﺍﺭﺍﺩﺕ ﺃﻥ ﺗﺼﺮﺥ ﺑﻮﺟﻬﻪ ﻏﺎﺿﺒﻪ ﻭﺗﻘﻮﻝ ﻟﻪ ﺃﻳﻬﺎ ﺍﻟﻮﺣﺶ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﻑ ! ﻫﺬﺍ ﻛﺎﻥ ﻗﺼﺪﻩ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻭﻫﺬﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺪﻓﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺍﺳﺘﺪﺭﺟﻬﺎ ﻟﻠﻘﺒﻮﻝ ... ﻻ ﺑﻞ ﻟﻼﺻﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻘﺎﺀ ! ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻼﺣﻆ ﻫﻲ ﺫﻟﻚ؟ ﻛﻴﻒ ﺗﺼﻮﺭﺕ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺳﺘﻌﺪ ﻟﻬﻤﺎ ﻏﺮﻓﺘﻴﻦ ﻣﻨﻔﺼﻠﺘﻴﻦ ﻭﻫﻤﺎ ﺯﻭﺟﺎﻥ ﺷﺎﺑﺎﻥ ﺗﺒﺪﻭ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺍﻟﺴﻌﺎﺩﺓ ﻭﺍﻟﻤﺤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻟﺔ؟ ﻭﻷﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺍﺿﺢ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺘﻮﻗﻊ ﺫﻫﺎﺑﻬﻤﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﺵ. ﻭﻗﻔﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻭﻫﻲ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﺧﻔﺎﺀ ﻋﺒﻮﺳﻬﺎ ﻭﺗﻌﺎﺳﺘﻬﺎ ﺛﻢ ﺗﻤﻨﺖ ﻟﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪﺓ ﻟﻠﻀﻴﻒ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﻭﺳﺎﺭﺕ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺗﺒﻌﻬﺎ ﺟﺎﻳﻚ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﻛﺮﺭ ﺍﻟﺘﻤﻨﻲ ﺫﺍﺗﻪ ﻟﻠﺴﻴﺪ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺭﺩ ﻋﻠﻴﻬﻤﺎ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ﻭﻫﻮ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻓﻲ ﻛﺮﺳﻴﻪ ﺍﻟﻬﺰﺍﺯ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻨﺎﺭ. ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻋﺪﺗﻬﺎ ﻟﻬﻤﺎ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﻭﺫﺍﺕ ﺳﻘﻒ ﻋﺎﻝ ﻭﺗﻀﻢ ﺳﺮﻳﺮﺍ ﻋﺮﻳﻀﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻟﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻻ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻝ ﺍﻟﻨﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ ﺑﺎﻟﻤﻔﺮﻭﺷﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ . " ﺍﺗﺼﻮﺭ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻣﺮﻳﺤﺔ ﻭﺩﺍﻓﺌﺔ ﻭﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﻣﺘﻴﻦ ﻭﻗﻮﻱ. ﻓﻲ ﺃﻱ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺟﺪ ﻫﻨﺎ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻥ ﺷﻌﺮﺗﻤﺎ ﺑﺎﻟﺒﺮﺩ " ﺛﻢ ﺍﺑﺘﺴﻤﺖ ﺍﻟﻤﻀﻴﻔﺔ ﺍﻟﻤﺮﺣﺔ ﻭﺍﺿﺎﻓﺖ ﻣﺎﺯﺣﺔ : " ﻭﻟﻜﻨﻲ ﻣﺘﺄﻛﺪﺓ ﺍﻧﻜﻤﺎ ﻟﻦ ﺗﺸﻌﺮﺍ ﺑﺎﻟﺒﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻃﻼﻕ ﺃﻟﻴﺲ ﻛﺬﻟﻚ؟ ﺷﺎﺑﺎﻥ ﻓﻲ ﻣﻘﺘﺒﻞ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﻣﺜﻠﻜﻤﺎ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺸﻌﺮﺍ ﺑﺎﻟﺒﺮﺩ ! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻛﻨﺎ ﺃﻧﺎ ﻭﺍﻭﻳﻦ ﻓﻲ ﺳﻨﻜﻤﺎ ﻟﻤﻨﻜﻦ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺍﻻ ﻟﺒﻌﻀﻨﺎ ﻟﻜﻲ ﻧﻨﻌﻢ ﺑﺎﻟﺪﻑﺀ ﻭﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﻣﺎ ﺍﻵﻥ ﻓﻴﺎ ﺣﺴﺮﺗﻨﺎ ﺍﺻﺒﺤﻨﺎ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺪﻓﺌﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰﻳﺔ ﻭﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ . . . " ﺍﺑﺘﺴﻢ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻗﺎﻝ ﻟﻬﺎ : " ﺍﻋﺘﻘﺪ ﺃﻧﻚ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﺗﻴﺒﺎﺕ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻳﺎ ﺳﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ " ﻫﺰﺕ ﺳﻴﺪﺓ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺭﺃﺳﻬﺎ ﺍﻋﺘﺰﺍﺯﺍ ﻭﻗﺎﻟﺖ : " ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﻤﺮ ...ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎﺀ ﺳﺎﺧﻦ ﻭﺑﻜﻤﻴﺔ ﻭﻓﻴﺮﺓ ﺍﻥ ﺍﺭﺩﺗﻤﺎ ﺃﺧﺬ ﺣﻤﺎﻡ ﺍﻵﻥ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ " ﺍﺭﻏﻤﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺑﺘﺴﺎﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﺍﻟﻠﻄﻴﻔﺔ ﻭﺷﻜﺮﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﺎ ﻗﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻫﻤﺎ . ﺭﺩﺕ ﺍﻟﺴﻴﺪﺓ ﻣﻮﺭﻏﺎﻥ ﺑﺎﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻭﺗﻤﻨﺖ ﻟﻬﻤﺎ ﻟﻴﻠﺔ ﺳﻌﻴﺪﺓ ﻭﺩﺍﻓﺌﺔ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻐﺎﺩﺭ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﻭﺗﻐﻠﻖ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺭﺍﺀﻫﺎ. ﻋﻨﺪ ﺫﺍﻙ ﺍﻟﺘﻔﺘﺖ ﻫﻴﻠﻴﻦ ﻧﺤﻮ ﺟﺎﻳﻚ ﻭﻗﺎﻟﺖ ﺑﻠﻬﺠﺔ ﻏﺎﺿﺒﺔ ﻭﻟﻜﻦ ﺑﺼﻮﺕ ﺧﺎﻓﺖ ﻭﻫﺎﻣﺲ : " ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﻑ ! ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺮﻑ ﺃﻥ ﺻﺎﺣﺒﻲ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﺳﻴﻌﺪﺍﻥ ﻟﻨﺎ ﻏﺮﻓﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ " ﻧﻈﺮ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺳﺎﺧﺮﺍ ﻭﻗﺎﻝ : " ﻃﺒﻌﺎ ﻛﻨﺖ ﺃﻋﺮﻑ . ﻭﻟﻮ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻬﻤﻴﻦ ﻟﺘﻮﻗﻌﺖ ﺫﻟﻚ ﺃﻳﻀﺎ . ﻛﻨﺖ ﻏﺎﺭﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﻌﺪﻙ ﺍﻟﺪﺍﻓﺊ ﺗﻔﻜﺮﻳﻦ ﺑﻤﺎ ﺣﺪﺙ ﻓﻠﻢ ﺗﻨﺘﺒﻬﻲ ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻗﺘﺮﺍﺣﻪ . ﺃﻧﺖ ﺍﻟﻤﺬﻧﺒﺔ ! ﻭﺍﻵﻥ ... ﻟﻴﺲ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻓﻘﻂ ﻏﺮﻓﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ...ﺑﻞ ﺳﺮﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺃﻳﻀﺎ . ﻭﺃﻧﺎ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻟﺴﺖ ﻣﺴﺘﻌﺪﺍ ﻟﻠﻨﻮﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ "